我的简介

我的照片
Batu Pahat, Malaysia
前媒体人,目前为全职妈妈与自由撰稿人 - 写作人 - 翻译員 - 文案撰寫 ─ 媒體策劃

星期六, 一月 30, 2010

也談大日子

一直以來,都以為本地電影所指的大日子是 農曆新年之意,原來不是。

大日子充其量只是一個小品,卻是充滿感染力的小品,感動並不在於制作費是否庞大,咖士是否精彩,感動是來自於一份寫實及誠意,將大馬的特色發揮到淋漓盡致。

有人說,那是因為有 “rojak 語言嘛”,大家才有親切感。是的,rojak語言就是東南亞華人的特色,每每看到新加坡或本地電視劇,那拗口的對白及華文,聽得我雞皮疙瘩,快速飛馬地轉台,不要去學香港,不要去學台灣,做回自己就好了。

大日子里的每一個角色,在在就是你我身邊的小人物。好胜的阿炳,愛炫的阿蓮,孝順的蓮蓉,憨直的阿發,現實的阿霖,急功的alan,是這樣地熟悉不過,是如此地寫實直接,因此,喜歡這部電影就是一份來自寫實的感動,沒有絲毫地造作。

老公說,內容麻麻,劇情起伏不大。我總覺得,觀眾長期受到香港電影及好莱坞電影的影響,總是期待的高潮迭起的劇情,好讓心情感官可以跟著情節隨之起伏,然而電影其實就是人生的訴寫,生活的反映,平淡的生活引述其實就是現實的寫照,然而,我們卻不滿足了,因為人往往期待在電影中尋找生活中失去的激情與高潮,所以對這種平淡的描述,再也無法引起共鳴。

大日子對外國人來說,或者只是不著眼的小品制作,但對本土人而言,或者它就象好莱坞的Avatar,讓本地電影邁向另一個新的里程碑,讓本地人開始去接受這個新的趨勢,因為還是自己人了解自己人,還是自己人的笑話才能我們得到共鳴。

因此,導演的功力,功不可抺。

没有评论:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...